Sado Kōzan Kyūshiki Kōgyō-zu [Partie 44 : lavage et concassage du minerai [d'argent ?]]

Cette page est protégée. Merci de vous identifier avant de transcrire ou de vous créer préalablement un identifiant.

濱流勝場 1. 浜の採掘場から取り出した黒い砂を板上でゆすると、砂は先に流れ落ち自然金は板の上にとどまる。石や砂は石磨にて挽き、さらにゆり板でゆすって自然金を取り上げる。 2. 根取(石臼のそばで、石臼に鉱石を供給したり、磨挽たちの作業が潤滑にすすすむよう調整するひと。「浜流し」では海岸に堆積した鉱石を含む土砂を掘る人も根取りと呼ぶ場合がある) 3. うす挽き(石臼を回転させるためやり木と呼ばれる木を動かす人。大型の石臼の場合大人が2〜3人が作業に従事した) 4. 板取(ゆり板で金銀を含む鉱石を選別する人。江戸時代は中央がくぼんだ板などを使用していたが、現代のパンニングと呼ばれる皿を使った砂金採取方法と同じ原理) 5. 先砂 6. 請け主(作業を請け負った人)

Broyage des sables aurifères et récupération de particules métalliques. 1. Atelier de broyage des sables au moulin et récupération à la batée des particules métalliques 2. Responsable de la mouture 3. Manœuvres actionnant le moulin 4. Tri à la batée 5. Particules métalliques 6. Acheteur de minerais