Différence | Historique de transcription | Lettre qui annonce l'envoi de deux paquets venant de Londres par l'intermédiaire du baron de Widmenstatten [ Alois Beck von Widmanstatten], qui a voyagé à Londres.

Lettre qui annonce l'envoi de deux paquets venant de Londres par l'intermédiaire du baron de Widmenstatten [ Alois Beck von Widmanstatten], qui a voyagé à Londres.

Page : [2]

Révision de 30 août 2019 14:01:04
edited by 77.158.173.76
Révision de 11 sept. 2019 10:07:48
edited by 77.158.173.76
Ligne 1 : Ligne 1 :
 
connaissance personnelle se soit faite un peu trop bon pour lui rendre a même service de ma part, quoique il n'en ait au besoin anciennement.
 
connaissance personnelle se soit faite un peu trop bon pour lui rendre a même service de ma part, quoique il n'en ait au besoin anciennement.
je presente votre lettre qu'a été lue devant la société, Elle a fait plaisir. Personne que vous l'a fait encore. __ Brongeniart je me brouillerai. Vous _ vous bien envisager je lui ai __ brave fois et je lui ai même envoyé sa nomination sans qu'il n'ait une seule fois ecrit ! Qu'appelleriez vous cela mon ami ? Qu'il ne me dise pas que ces occupations l'en empechent ? Sans doute elles sont plusieurs & de la plus haute utilité pour la société, mais je le _ à avoir son temps depuis jour jusqu'à minuit plus que moi, et cependant je trouve --
+
je presente votre lettre qu'a été lue devant la société, Elle a fait plaisir. Personne que vous l'a fait encore. Avec Brongeniart je me brouillerai. Vous _ vous bien envisager je lui ai ecris troîs fois et je lui ai même envoyé sa nomination sans qu'il n'ait une seule fois ecrit ! Qu'appelleriez vous cela mon ami ? Qu'il ne me dise pas que ces occupations l'en empechent ? Sans doute elles sont plusieurs & de la plus haute utilité pour la société, mais je le désir à avoir son temps depuis jour jusqu'à minuit plus que moi, et cependant je trouve --

Révision de 11 sept. 2019 10:07:48

connaissance personnelle se soit faite un peu trop bon pour lui rendre a même service de ma part, quoique il n'en ait au besoin anciennement. je presente votre lettre qu'a été lue devant la société, Elle a fait plaisir. Personne que vous l'a fait encore. Avec Brongeniart je me brouillerai. Vous _ vous bien envisager je lui ai ecris troîs fois et je lui ai même envoyé sa nomination sans qu'il n'ait une seule fois ecrit ! Qu'appelleriez vous cela mon ami ? Qu'il ne me dise pas que ces occupations l'en empechent ? Sans doute elles sont plusieurs & de la plus haute utilité pour la société, mais je le désir à avoir son temps depuis jour jusqu'à minuit plus que moi, et cependant je trouve --