Sado Kōzan Kyūshiki Kōgyō-zu [Partie 27 :obtention de l'or, probablement pour la fabrication de la monnaie.]

Cette page est protégée. Merci de vous identifier avant de transcrire ou de vous créer préalablement un identifiant.

揉金(焼金の塩を揉み洗いしたもの)ならび寄金(揉金を紙に包んで熔融し堅めたもの) 1. 役人 2. 焼金の塩気を洗う 3. 塩船 4. 揉金を紙に包んで寄金床へ運ぶ 5. 吹上寄金 6. 吹大工 7. 下掛が寄金の品位を調べる 8. 揉金から寄金ができる

L’or métallique issu du travail précédent est encore abondamment rincé à l’eau, empaqueté dans du papier (momigané) puis fondu en lingots façonnés en boules (yoségané). 1. Représentant du gouvernement 2. L’or est rincé pour éliminer les sels de cémentation 3. Bassin de rinçage 4. L’or est enveloppé dans du papier avant fonte 5. Fonte 6. Ouvrier fondeur 7. Fonctionnaire visant les opérations (transfert de l’or empaqueté jusqu’au fourneau, qualité de la fonte) 8. Obtention des lingots d’or